LTS

Language Teaching Studies Blog Site at the University of Oregon

January 26, 2017
by LTSblog
0 comments

LTS Alumni spotlight: Shannon Ball

Shannon in a moment of grammar teaching

Shannon Ball graduated from LTS in 2014 with a focus on teaching English. Her MA Project was titled Teaching Adult Community ESL through Children’s Literature and she now works full time at Lane Community College in Eugene, Oregon. Shannon is an example of someone whose MA Project focus led her directly to a position that allows her to apply what she learned and created.

Where are you working now and what are you teaching?

I work at Lane Community College as an ESL instructor, an ESL Student Services Specialist, and an ESL Assessment Specialist. I love doing all of these jobs, because I get to know ALL of the students in the program, and not just the ones in my classes. I usually teach the low-beginning levels, but am currently teaching Writing and Grammar C, which is the third level of six in our Main Campus IEP. I love every minute of it!

What do you like best about what you do?

Just one thing?! I could really go on and on about what I like best about this job. The reason I got into this work in the first place was that I have a strong desire to contribute meaningfully to my community. The people who come through our program are active members of our community, and the benefits of their enrollment in our program are innumerable. When our students learn, they help other similar members of the community (their friends and family) by teaching them what they have learned and by encouraging them to come to the program as well. They get better jobs, which helps their families and the economy. They are able to participate more fully in the English-based education of their children by communicating better with teachers and engaging and helping with their school work. The effects go on and on. Another thing that I love about teaching to this community is that they come in highly motivated. They are so eager to learn, and to share what they already know with each other. I also love watching the relationships that my students develop. I had a couple of students last year who were different in every way: age (one was 21 and the other 63), culture, country of origin, L1, etc. But they sat together and helped each other in class, studied together after class, and spent time together on weekends, and the most amazing thing is knowing they are using English the whole time because it is their only common language. It’s a truly authentic application of the things they learn in the program, and it motivates them to learn even more!

What is something you learned while in LTS that you use in your teaching (or life) now?

I think the most valuable thing I learned and honed in the program was to connect every aspect of your lessons to a common purpose or objective. Always asking, and encouraging your students to ask, why you are doing a certain activity promotes active learning. Class time seems so limited that you need to plan well and make the most of every minute!

Looking back, what advice would you give to current or future LTS students?

Take every opportunity you possibly can to volunteer, intern, or do a graduate teaching fellowship while you are in school. I know grad school is a very busy time, but this can both valuably inform your coursework and provide authentic hands-on experience. A lot of US schools tend to require a minimum of two years of classroom teaching experience, so it is also good for your resume! My other piece of advice is to make the program work for you. LTS is such a flexible program and really allows for creativity and encourages innovation. If you have an idea, go for it!

January 18, 2017
by gkm
0 comments

Student Spotlight: Heidi Shi

Biography

Heidi Shi (Shi Hui 石慧) is currently a second-year Ph.D. student majoring in Chinese linguistics in the EALL (East Asian Languages and Literatures) Department of UO. Besides the doctoral degree, she is also currently working on an M.A. degree in LTS (Language Teaching Specialization) in the Linguistics Department, wishing to train herself into a qualified language teacher at the college level. Heidi’s research interests include Language and Gender, Neologism, Chinese Pedagogy and so forth. She has enthusiasm and experience in teaching Mandarin Chinese at both Novice and Advanced levels.

Originally from Shanghai, China, Heidi spent 2 years living in Japan as well as 6 years studying and working in South Korea before she moved to the United States in 2015. Besides getting a Bachelor’s in Economics and a Master’s in International Studies and East Asian Studies, she has spent most of her spare time during her 20’s traveling in Europe, Asia and America. Her identity as a global citizen is her intrinsic motivation that drives her to make efforts in the field of language teaching and cross-cultural communication. She believes that Language is not merely putting sounds, symbols, and gestures in order to communicate with another community. From a cognitive perspective, language is how we present and express ourselves as individuals, communities, and nations. Heidi also believes that culture refers to a dynamic social system in which conventionalized patterns of behavior, beliefs, and values are integrated. Therefore, her teaching philosophy is: language acquisition should always be closely connected with acculturation because culture provides the environment in which a language is developed, used and interpreted. She is also firmly convinced that teaching and learning languages can promote cultural exchange and cross-cultural understanding, which in the long run, may facilitate international collaboration or even the realization of world peace.

Heidi’s Work as a GE (Graduate Employee)

Since Fall 2015, Heidi has been working as a GE at UO. Her GE work contains 4 types of assignments.

First, she has been teaching first-year Chinese at UO for 4 terms, which includes CHN 101 to 103 as well as the newly established accelerated class CHN 105. She teaches the Wednesday and Friday drill sessions for the various Chinese classes. Based on the principle of building a communicative language classroom, her lesson plans usually contain a lot of activities through which the students can have more opportunities for producing the target language, negotiating meanings and receiving authentic inputs.

Second, she also works as a tutor and disciplinary mentor for the Chinese Flagship Program undergraduate students. She has tutored over 10 Flagship students either in their Chinese-related major coursework or OPI (Oral Proficiency Interview) preparation. She likes adopting the “4-3-2” method in 1-on-1 tutoring to increase each student’s fluency. Besides that, she also cautiously provides feedbacks and corrections, aiming to improve learner accuracy.

She also works for the Chinese Flagship Program as a graduate coordinator. Cooperating with the student leader team “Banzhang,” her job is to hold weekly meetings with the Flagship students. Using only Chinese, Heidi communicates with the Banzhang team and helps them arranging termly or yearly Flagship events.

Finally, in Fall 2016, Heidi was the GE of EALL 209 (East Asian Languages and Societies). It was an undergraduate level lecture taught in English which mainly introduced Chinese, Japanese and Korean societies and their related cultural backgrounds. Heidi was the grader of EALL 209, and she also taught 2 lectures in this course the contents of which were about Chinese politeness and metaphors.

Why did you decide to join the LTS program? Is there anything you look forward to doing in the program?

The reason why I applied for LTS lies in the strong theoretical and practical professional foundation that this program can provide to its students. On the one hand, I wish to systematically study the principles and theories of language acquisition and pedagogy. I am interested in reading the most cutting-edge research articles in language teaching as well as discovering any research gaps that may occur or have appeared in teaching Chinese to L1 English speakers. On the other hand, LTS is also a valuable resource that facilitates my language teaching as a GE. I have been adopting a lot of methods and approaches I have learned in the previous LTS classes in my classes where I teach Chinese. I also wish to obtain a profound understanding of the domains of teaching method, lesson planning, curriculum development, etc.

 

Skip to toolbar