LTS

Language Teaching Specialization Blog Site at the University of Oregon

June 9, 2017
by gkm
0 comments

2016-2017 LTS Fulbright Scholars Spotlight

Student Spotlight – 2016-2017 Fulbright Scholars

From Left to Right: Duong Hong Anh, Kainat Shaikh, Irene Njenga, Suparada Eak-in

This end-of-term Student Spotlight is a special “goodbye” to our dear friends, colleagues, and classmates from the Fulbright Foreign Language Teaching Assistant Program. The Yamada Language Center at the University of Oregon has hosted these four lovely language teachers throughout the 2016-2017 school year, and the LTS cohort has had the wonderful opportunity to study along side them in the various Language Teaching courses they participated in. The YLC has been proud to welcome the FLTA’s without whom 4 of the 8 Self Study Program languages would not be available to the UO students and community. Now that Spring term is over, each scholar will soon be heading back to her home country, and the LTS program would like to recognize and remember the wonderful experiences we got to share with them!

Tell us about yourselves! Where are you from? What kind of work have you done? Any hobbies?

Anh: 

I am Anh Duong. I come from Hanoi, the capital city of Vietnam. I am an English instructor at the University of Languages and International Studies back in my home country. I was granted the Fulbright scholarship last year and came to UO to study and work as an FLTA. About my personal life; I love music, movies, traveling, reading, and taking pictures. Since I came here, I have taken up cubing, basketball, and playing the guitar as my new hobbies.

Kainat:

I am from Hyderabad, Sindh, Pakistan. I work at the National University of Modern Languages (NUML), so currently I am on leave as I am availing the Fulbright Fellowship. I teach graduates and undergraduates majoring in English Literature and Linguistics. I like reading books, and writing critical reviews. I enjoy traveling, especially to the places which have had a rich history.

Irene:

My name is Irene Njenga, and I am from the central region of Kenya. I have a Bachelor’s Degree in Linguistics and a Master’s in Education, both from the University of Nairobi. Before coming to UO, I had worked in two places. My first job was at Dadaab Refugee Camp (Kenya) as the officer in-charge of the Accelerated Learning Program, and my second job was as an English teacher at Mukurwe High School (Kenya). I enjoy traveling and socializing with people from different cultures because it opens my mind to new ways of thinking and stimulates my creative problem-solving skills. I also enjoy swimming, cooking, reading novels, listening to music and watching movies.

Suparada:

My name is Suparada Eak-in. I am from Thailand. Back in Thailand, I worked as a lecturer of English in the Department of English and as a Deputy Director of the International Office at Mahanakorn University of Technology. My specialization is Teaching English as a Foreign Language and Teaching English for Specific Purposes. I taught EAP and ESP to non-English majors including Engineering, IT and Business students. In my free time, I like learning new languages, doing art and working out. Now, I am learning four languages: Korean, Japanese, Chinese and Vietnamese by myself. I also draw and take pictures. My favorite exercises are jogging, Thai boxing and yoga.

Tell us about teaching at the UO as an FLTA! What is that like?

Anh:

One of my key missions in the US is to teach Vietnamese to both students at UO and community members at the YLC. I appreciate the chance to teach my native language and share Vietnamese culture with American people as well as heritage students. Thanks to the Self Study Program at YLC, with small-size classes but extensive interaction with students, I have precious opportunities to listen to many individual stories, enabling better understanding of American culture as well as my own culture.

Kainat:

The YLC is the place to grow professionally, interdependently and culturally. I never taught Hindi/Urdu before coming to US, though it is the national language of Pakistan. I, being a native speaker, learned a lot about my culture, language and country by staying oceans away and that’s not only remarkable but a kind of liberating feeling.

Although I have been teaching for one year before becoming part of YLC, participating in the program has provided me an insight to see language teaching not as a way to show how languages are different from one another, but as a platform to let me explore how languages all around the world are spoken in their natural, cultural and raw forms. So, in order to completely imbibe in this language teaching experience, I myself decided to learn a new language. I attended classes of Turkish. New language gives a new lens to view the world. As such it may seem that speaking different languages actually makes us different from one another but actually learning a new language makes one feel connected to the wider community which is not one’s own. In one place, where creating borders may divide us, but learning new languages can unite us, this is my takeaway from YLC.

Irene:

Swahili is one of the easiest languages to learn! Although a biased view, it is true that Swahili is not a tonal language, has a fixed stress pattern, and words are spelled exactly how they are pronounced i.e. no silent letters! Teaching Swahili at the UO has been very rewarding. It has also been a great opportunity to interact with new cultures and incorporate Swahili culture into language teaching. I believe that my students enjoyed the lessons and gained competence in using the language. This has also helped me refine my teaching skills and familiarity with using the communicative approach in teaching grammar. I never discussed grammar in a tabular form and very rarely used grammar technical terminology.

Suparada:

Teaching Thai at YLC is different from teaching English at my university in Thailand. Firstly, YLC classes are small with no more than fifteen students. This provides me the opportunity to get to know my students more so I can facilitate their language learning more properly. Moreover, YLC offers the Self Study Program which places emphasis on the students’ needs. The challenge is to compromise/balance students’ individual needs and prepare the lessons to serve their needs efficiently. Lecture-based and commercial textbooks seem not to correspond with YLC students’ learning styles and goals. Thus, I mainly implemented a theme-based method in my classes. I set the themes according to the students’ needs and designed interactive activities to engage students in learning. I found that the students enjoyed learning and improved their skills proficiently.

What classes did you take during your time at UO? Did you have any other projects that you worked on? What was the most valuable thing you’ve gained from your experience here?

Anh:

Apart from teaching Vietnamese, I also attended some classes, two of which were Teaching English Culture and Literature, and Testing and Assessment in the LTS Program. The most significant thing I took from these classes is the inspiration from my professors and classmates. I especially enjoy the lively and thought-provoking discussions with different points of view and practical projects in teaching that will benefit my own teaching in the future.

Kainat:

I enrolled myself in three courses, one course per term. My grant with Fulbright ensures that I grow strong academically by taking the classes that can serve my long term goals. Therefore, I took classes in LTS all three terms; Teaching Culture & Literature in Language Classrooms, Teaching Pronunciation, & Teaching and Assessment. My time with LTS cohort is worth treasuring as I met intelligent and creative people from various parts of the world.

I am also part of International Cultural Service Program (ICSP). I presented all around Eugene in different high schools, facility centers, care systems, and at UO as well, as the cultural ambassador of Pakistan.

From my entire year at UO, the most valuable asset that I have gained is to challenge the limits, and to outrun them.

Irene:

I took classes in Language Teaching and International Studies. I worked on various projects like incorporating literature into English language teaching, education and culture in Kenya, as well as creating direct types of assessment. The most valuable thing I have gained is that language teaching can be fun. I have learned how to use different scaffolding activities in teaching language, classroom management techniques, key assessment principles, and skills in creating and/or adopting assessment tools and procedures for the language classroom.

Suparada:

I took two classes in LTS and one class in Linguistics. The classes in both programs provided me knowledge that I can apply in my teaching career. My favorite class was Teaching Pronunciation, which I took last term. I like this class most because I did not only learn the contents but also had opportunities to practice. Besides, I like observing the techniques that Dr. Patricia Pashby used in class. I found those techniques useful and worked well with my students.

Apart from teaching and learning, I worked as a cultural ambassador in the ICSP at UO. I presented Thailand and Thai culture to school students and senior communities in Eugene. It is a great opportunity to meet and talk with local people outside of the university and have productive cultural exchanges.

Any plans for the future, or final thoughts you would like to share?

Anh:

My gratitude goes to the Fulbright program for giving me a chance to come to the US, meet amazing people, and share my story.

Kainat:

When I go back to Pakistan, I will resume my teaching, but there will be entirely different teaching methodologies. I will be working on making classes more student-centered where students should take responsibility of their learning. I learned a lot about testing and assessment this last term, and it has completely changed my perception towards language teaching. I am really looking forward to using the new teaching and testing trends which can ensure learning for not just a fleeting moment but for a life-time.

Irene leaves us with her favorite quote:

“If you can’t fly then run, if you can’t run then walk, if you can’t walk then crawl, but whatever you do you have to keep moving forward.” Martin Luther King Jr.

I believe that despite the obstacles we face when pursuing our dreams, we should always be focused and keep working to realize them.

Suparada:

All of these experiences make me eager to go back and share them with my colleagues and students back home. I also want to better develop teaching methodology and education in my home country.

Safe travels home!

 

 

 

 

June 3, 2017
by gkm
0 comments

Student Spotlight – Reeya Zhao

Student Spotlight – Reeya Zhao

Reeya Zhao presenting a poster of her project titled, “A Career-Exploration Course in Mandarin Chinese for Young Learners,” at the UO 2016-2017 Graduate Research Forum

Tell us about yourself! Where are you from? Where have you studied? Do you have any hobbies?

My name is Reeya Zhao, and I’m from Beijing, China, where I spent most of my life before turning 18. The city of Beijing is a mix of ancient, modern, domestic and overseas sites and cultures. People come and go since they can find both opportunities and challenges there. At the age of 18, I decided to leave to attend the East China Normal University in Shanghai, and that’s where I found the Disney summer internship and the OIIP programs in 2014. I worked at Walt Disney World in Orlando, Florida for two months as a merchandise representative before OIIP. This was technically my first overseas job, and I had so much fun because we often stocked past midnight after the garden closed and I met many Disney characters backstage. OIIP is an international internship program at the University of Oregon. During that 5 months, I took two courses at the UO while working as an intern in the kindergarten department of Mt. Vernon elementary school, with two teachers and two teaching assistants. After that, I made my decision to be a language teacher and come back some day pursuing further education.

Has the LTS program brought you any extracurricular opportunities?

Now, it has been almost one year for me studying in the LTS program. As an international student, I feel it’s very intensive yet worthwhile. By following the suggestions of which courses to take from our coordinator Dr. Keli Yerian, I feel that each term is a little bit more intensive than the previous one. The Gaokao (China College Entrance Examination) was the first high pressure educational experience for me, and the LTS cohort and program are the first ones to push me to become more professional in various ways. In the Fall and Winter terms, I participated in the Edison Chinese Club Program. Two other Chinese cohort members (Yan and Adam) and I planned and taught Mandarin lessons together after school on every Friday, and were directed by Professors Keli Yerian and Lara Ravitch. This was challenging at the beginning because not only did we need to think of attractive activities and how to best sequence all of it, we also pre-planned for imagined classroom management problems, and sometimes dealt with unexpected situations. For example, with planned small group activities, some kids might feel like working alone on some days, and we would come up with an “emergency plan” to let him/her be out of the group for a while. However, we always reminded ourselves to encourage them to come back eventually, because cooperation is one of the essential skills we want the learners to develop further in our Chinese club.

Tell us a little bit about your Master’s project! What is the context of your project?

My Master’s project is a course design for young learners of ages 10-14 studying at international schools in China. I believe that students within this age range are developing their awareness of future careers, and they need the language as a bridge between them and the outside world in this foreign country. Due to these reasons, I’m thinking of a career-exploration course taught in Mandarin Chinese to formally develop their multi-language and multi–culture abilities.

What are the most valuable aspects of the LTS program as you’ve experienced it so far?

I also value the circumstances of discussing, sharing, and working together with all the cohort members in LTS. I also love the various connections provided by all my instructors and the courses they lead. For example, in the Talking with Ducks course led by Professor Laura Holland, we had three classes each week. On Tuesdays, all the TWD teachers carefully planned and discussed the chosen activities together. On Thursdays, we actually taught in an English conversation college course for international students. Then, on Fridays, all the LTS cohorts got into the class to debrief and reflect how we did on those Thursdays. Last but not least, I also like the LT 536 course design and the LT 549 testing and assessment classes where I was pushed to design a course and assessments. In doing so, I was given the motivation to research and look into the use of authentic materials.

May 19, 2017
by gkm
2 Comments

Student Spotlight – Joliene Adams

Student Spotlight – Joliene Adams

Tell us about yourself! Where are you from? What previous work have you done? Any hobbies?

I hail from Portland, Oregon but enjoyed a well-spent six years in Boulder, Colorado during which I completed an M.A. in Comparative Literature. I have worked as a Spanish-English bilingual legal assistant for an immigration attorney, coffee slinger, mentor to at-risk Bolivian youth, aerobics instructor at a home for the elderly in Cuba, writing tutor, and freelance editor.

My hobbies include playing Lt. Commander Geordi La Forge in Eugene’s local Trek Theatre, rock climbing, laughing wildly, and going to fellow LTS-er Dan White’s UO Rubik’s Cube club.

Tell us about your work with NILI and learning Ichishkíin!

Far more than a hobby has been my involvement with the Northwest Indian Language Institute (NILI) at the University of Oregon and learning the PCNW language Ichishkíin. It has been and is a privilege to both collaborate there and learn the language. While 25 languages were once spoken in Oregon and 25 in Washington, only one indigenous language class is available at UO. However, NILI supports many Native community members in their efforts towards self-determination and language revitalization. Collaborating there, through internships (from archiving Klamath-Modoc materials to creating mini-lessons for our Ichishkíin classroom), being an Ichishkíin student, and volunteering at the annual two-week Summer Institute has meant supporting those efforts.

Tell us a little bit about your Master’s project!

During the Summer Institute, teacher training happens for Native community members, as well as curriculum and materials development and other educational related endeavors in classrooms and events. I have participated in Lushootseed classrooms and mapping workshops. The latter led by LTS instructor and NILI Associate Director of Educational Technology Robert Elliott; my own final MA project has morphed into a relatedly inspired project with him as my advisor. I will be using ideas ranging from paper map creation to cyber-cartography to adapt existing Ichishkíin materials into new ones. This both fulfills the mission of creating new materials for language use in the spirit of the Ichishkíin classes I have taken, as well as repurposing existing materials that contain indispensable language knowledge provided by first speakers. These materials will be either teacher created, designed to be student created, or teacher created yet student manipulated.

What is the most valuable thing about the LTS program for you up until this point?

These NILI & Ichishkíin based experiences have blended richly, poignantly, and distinctively with my other work during the LTS program (including an internship at the American English Institute), as many of the pedagogical circumstances are unique and require accordingly unique approaches and considerations. This is where place-related learning and everyday-relevant language learning became fulcrum to my internal gravitation towards effective, hands-on, collaborative, experiential, and multidisciplinary educational frameworks and experiences.

For me, the most valuable part of LTS has been precisely this co-habitation of the typical program route and my experiences with NILI. I am deeply grateful for both.

May 5, 2017
by gkm
0 comments

Student Spotlight – Juli Accurso

Student Spotlight – Juli Accurso

  • Tell us a little bit about yourself. Where are you from? What is your previous experience before coming to UO? Any hobbies? Etc.

I was born and raised in Casstown, Ohio. It is a small farming town that topped out at 267 people at the last Census. I guess an updated stat would be 266. I earned a Bachelor’s degree in French and Linguistics at Ohio’s first university, Ohio University (Go Bobcats!). My time in Athens is where my interest in language learning and teaching was cultivated. To date, I have more experience being a language learner than a language teacher. In 2012, I studied abroad in Avignon, France. After the term finished, I moved to Saint-Marcel-les-Sauzet and was a WWOOFer at a bed and breakfast. (WWOOF is an acronym for the organization, World Wide Opportunities on Organic Farmers, and a WWOOFer is someone who volunteers their time at an organic farm or the like in exchange for room and board). I was learning French in the wild. It was exhilarating. So much so that I returned in 2014 for a second stay. Although I didn’t know it at the time, WWOOFing really helped inform my philosophy on language teaching & learning.

  • I know that you are a GE at the Jaqua Center. Could you tell us what that is like?

Yes, I’d love to! I’m the Writing Learning Assistant Graduate Employee for the Services for Student Athletes department. I tutor student athletes taking writing courses or courses with a heavy writing component. One of the perks about this position is that I get to bring what we learn in the LTS program with me to work. In addition to working with athletes in writing courses, I also tutor many of our international student athletes helping them with schoolwork and developing their English language skills. Working with the SSA staff and student athletes has been a really fun and rewarding part of graduate school. I love learning about each student’s story and, more importantly, watching it be written in real time. Different from teaching, I often work with students for several terms, which allows time to observe academic and athletic growth.

  • What is the most valuable aspect of the LTS program as you’ve experienced it thus far?

One aspect has been the opportunity to work collaboratively with fellow classmates. I’m a hands-on learner, so the opportunity to get our hands dirty with material, concepts, and teaching techniques has been very helpful.

 

April 21, 2017
by gkm
0 comments

Student Spotlight: Aska Okamoto

Student Spotlight: Aska Okamoto

  • Tell us about yourself! Where are you from? What kind of experiences have you had at UO? Any hobbies?

I am from Tokyo, Japan. I have lived in Eugene, Oregon for about 7 years. I graduated from Tokyo Woman’s Christian University and got an English teacher’s license in Japan, but I did not want to be an English teacher who doesn’t speak English fluently. This made me come to the States seven years ago. I graduated from the University of Oregon in 2016 with a Linguistics major and a Dance minor, and I worked at the Japanese Immersion Elementary School in Eugene as a Bilingual Educational Assistant in my last academic year. I helped students in both English and Japanese classes. I also did private tutoring with some students from 1st to 5th grades. That tutoring experience was completely different than the assistant position at the elementary school. I learned about time-management and project-based teaching, and I could create some materials and activities based on each student’s motivation for learning Japanese.

I like dancing. When I was an undergraduate student, I was in some faculty/student concerts put on by the Dance Department. I used to practice ballet a lot, but now I like modern dance more because I met some great modern dance teachers here at UO. I love singing and listening to music. When I feel stressed during midterms or finals week, I sing aloud and that makes me feel better.

  • You’re the leader for the Japanese Language Circle. Can you share with us what that’s like?

Even though my focus is “teaching English,” I am still interested in and working on teaching Japanese also because of my previous experience in the field. From Fall term 2016, I have been a leader of the Japanese Language Circle at the Mills International Center. Both Japanese learners and native Japanese speaking students come to this circle and every week we have different people. It is not a class or anything, but certain people come every week and we are building a new community. We mostly have conversations. As a leader, I pick some random topics for each week, such as current events, Japanese or American culture differences and similarities, and new terms or trends both in Japan and in the States. I do not know how other languages run the circles, but I decided to make slides and set some target topics because our circle is sometimes quite big. If you are interested in the Japanese Language Circle, please go check this website!

https://sites.google.com/site/japanesecircle201617/

  • What is the topic of your Master’s project? Can you tell us about it?

My Master’s Project is titled “The Effective Usages of L1 with a Plurilingual Approach in Content and Language Integrated Learning (CLIL) in Junior High English Curriculum in Japan”. By 2020, Japan will implement a major reform of the English education curriculum in junior and senior high schools in which English classes will be taught as “English only” in response to globalization. It is the government’s decision but teachers are seeking more effective ways to transition to only English use in the classroom. I am exploring the benefits of using the first language, in this case Japanese, in English as a Foreign Language classrooms, especially with novice learners. My Master’s Project is a research-based teaching portfolio that illustrates options for how teachers and students can use Japanese effectively to transition to an English-only CLIL classroom. I would propose some solutions for this new approach of English Education in Japan.

  • What is the most valuable thing that you have learned/done in the LTS program?

Since I got the Second Language Acquisition Teaching (SLAT) certificate when I was in undergrad, I had a flexible schedule in Fall and Winter terms, so I was able to take some classes from the EALL (East Asian Language and Literature) department. I have learned Japanese pedagogical phonetics, and Japanese and Korean syntax. They were phenomenal experiences for me because even though I had some Japanese linguistics courses in Japan, it was completely different than the ones offered in the States. My target learners share the first language, in this case Japanese, so it was good to see Japanese linguistics from different angles.

Another thing that I really like about this LTS program is that we have a cohort system. That makes me feel like I am a part of the LTS program. Every student has completely different and unique learning and teaching experiences. All the feedback and comments that I get in class (sometimes outside of class also!) are very precious and always making my rigid way of thinking more flexible. In our community, we’ve been building up our relationships since last Fall term (some are from last Summer term), so I feel comfortable to give and receive positive suggestions and feedback.

March 16, 2017
by gkm
0 comments

Student Spotlight – Valeria Ochoa

Tell us about yourself! Where are you from? Where have you studied? Any hobbies?

I was originally born in S. Lake Tahoe, California but have spent most of my life in Las Vegas, NV. To stay close to home, I decided to attend the University of Nevada-Las Vegas. I got my B.A. in Romance Languages (French and Spanish). During my undergraduate degree, I had the opportunity to study abroad in Pau, France and Heredia, Costa Rica. Both of these experiences studying abroad have helped to shape who I am now and fuel my love of language learning/teaching. It also helps that I love to travel (hard to find a language teacher that doesn’t), and I sincerely enjoy meeting people from different backgrounds. One more fun fact about myself is that I love watching/playing soccer. Go FCB!

You’re a GE for the Romance Languages department. What is that like?

Yes, for the past two terms I have taught first-year intensive Spanish. This course is intensive in that the students have already had at least two years of Spanish learning experience, so the class moves through the units quicker than if it were a class of true beginners. This upcoming term I am going to be teaching Spanish 203, so it will be interesting to see how much the learners are expected to know from the end of first year until this point. I look forward to being pleasantly surprised.

Teaching Spanish here at the UO has been insightful, but honestly quite exhausting at times. Balancing your personal needs and the needs of your students can get pretty tricky, but when you see how much your students are progressing, it makes the whole thing worthwhile. Teaching while doing LTS at the same time is not for the weak-hearted; however, I do think it serves as an invaluable experience in which you can directly apply what you are learning in LTS to a real class.

Can you tell us a little about the ideas for your Master’s project?

My master’s project is going to be a teaching portfolio for Spanish Heritage Language Learners (SHLLs). I am currently looking into creating activities that integrate service-learning, since heritage learners often report learning their heritage language for the purpose of connecting to their family members and their communities. As a SHLL myself, this project is especially important to me because I want to create a teaching portfolio that not only promotes language proficiency and community engagement, but that encourages heritage learners to value the knowledge they already have as rich and important. So far it has been extremely interesting and kind of fun to research these topics. I cannot wait to start the process of actually creating the activities!

Can you tell us a little bit about why you chose the LTS program? What are you looking forward to doing in your remaining time in the program?

Unfortunately, UNLV does not have a Linguistics department, and I was set on doing something related to linguistics for graduate school, so that meant I had to start looking for a place that suited me. Lucky for me, while searching through program after program, I ended up meeting my now fellow cohort companion, Becky Lawrence, on Facebook through mutual interests. After she explained that everything she was learning was directly applicable to real language teaching situations, I was convinced LTS was the place for me. I have not regretted my decision since. Many of my peers in other departments often tell me how they wish they would have done LTS rather than what they are doing. It feels good to know that I am in the right place.

One thing I am looking forward to doing is starting the process of collecting information from heritage learners and teachers for my master’s project. I want to know what they enjoy and do not enjoy about their SHL classes. I want to find ways to satisfy the needs of these learners, since we know their needs are different from that of L2 learners. It should hopefully be an enlightening and satisfying process.

 

Video Blog Update!

Valeria returns to update us on her GE experience, switching from teaching 1st-year Spanish to leading the 2nd-year course. She also shares with us how her project focus has evolved since joining the Master’s project class this Spring term!

March 1, 2017
by gkm
0 comments

Student Spotlight – Christopher Meierotto

Tell us about yourself! Where are you from? What kind of work have you done before joining the LTS program?

Home is where I have loving family and close friends. I’m originally from the foothills of Colorado, but I’ve bounced between there, Germany, Austria, and South Korea before moving to Eugene with my wife, Jiyoon, last year for school.

Growing up the Rockies, I’ve always loved being outdoors among nature. I like to snowshoe, camp, backpack, fish, and climb mountains. I spent nearly half of my childhood sleeping in tents in nature. I also love reading, cooking, gardening, building things, drawing, and I enjoy taking pictures when the mood hits me. When I have time and money, I love traveling, learning about foreign cultures, and trying to learn foreign languages. Actually, the experiences I had learning foreign languages have directly affected my teaching, and knowing a foreign language even helped me get my first language teaching job.

I’ve had many jobs. My first job, when I was 14, was building hiking trails in the Rocky Mountains. I have also worked in a kitchen, as a mover, a landscaper, in maintenance, for a political party, in an insurance company, and for a TEFL certification program. It wasn’t until about 7 years ago that I got my start in teaching ESL in the Denver area through some local non-profits. Since then, I’ve taught both English and German, and I’ve worked in adult education with immigrants and refugees, in the South Korean public school system, in an intensive English program, and now as a GE for the American English Institute’s matriculated international undergraduate classes.

Each of those teaching contexts has brought with it a different perspective on how language is learned and how connections across cultures are made. I’ve always tried hard to make a connection and build a relationship with my students. Having learned foreign language, having been an exchange student, and having worked in a country where I was a minority have helped me relate to my students’ experiences. I’ve worked with a lot of students from many of different backgrounds, and I always aspire to be a positive influence in their lives. In turn, they’ve always impressed me with their perseverance, and my heart sings when I see them succeed using something that I helped them discover.

Tell us about being a GE with the AEIS program?. What does that entail?

It’s busy. Seriously though, I have nothing but positive things to say about my experience working as a GE for the AEI. They have a wonderful supportive and expert staff, and there are tons of opportunities for professional development offered through the AEI’s programs. I was even able to showcase a unit on teaching debate at an in-house poster session at the AEI which some of the staff have been using in their work. Teaching the AEIS classes is also a perfect opportunity for me to get my feet wet at an American university level of ESL instruction. I taught AEIS 102 – Advanced Academic Oral Communication in the fall, and I’m currently teaching AEIS 112 – Written Discourse III (Research Paper). One benefit of being a GE at the AEI is that I can complement my classes with the research and coursework that I am doing in the LTS program. I am happy that I’m able to incorporate research-backed strategies and pedagogical approaches in my lessons to help our international undergraduates develop the linguistic skills that they need to thrive in the university context. I have also been able to utilize some of the CALL aspects that I’ve learned as an intermediary for supplemental instruction. The synergy created between both places is also really helping challenge me on a new level of instruction and to think beyond my previous language teaching experience, especially on the curricular level, and I am just happy to be a part of both programs.

I will say that working at the AEI as a GE does have its challenges. Being a sole instructor allows me the freedom to take control of the course curriculum so long as it aligns with the course goals, student learning outcomes, and assessment. However, with that, there is a lot that I need to dedicate towards planning and structuring of both the lessons and curriculum, as well as with providing students with useful feedback. Luckily, the methods and pedagogical approaches that I am learning as an LTS student can be directly applied to my courses, and I can develop my curriculum beyond a holistic level. I can see my growth as a language teaching professional, and seeing my students succeed makes the extra effort worth it.

It’s getting close to Master’s project time. Can you tell us a little about the ideas for your project?

My proposed MA project is inspired by my first AEIS 102 course that I taught in the Fall 2016 term. I was looking for authentic materials to use to help my students build listening strategies when I noticed that I kept coming back to public radio broadcasts not only to set the context but also to structure the lessons. When I used them in class, I received a lot of positive feedback from my students, and I was surprised how much of a diverse plethora of contexts and genres that were readily available. Because of this, I decided that I want to build a materials portfolio around using public radio in combination with other multimedia as a complement to a matriculated university oral skills curriculum to teach listening. I want to develop an array of activities that can be used to teach not only the language, but also the paralinguistic language that surrounds it. The project is still in its initial stages, but I’m looking forward to diving into it this coming spring.

Can you tell us a little bit about why you chose the LTS program? What are you looking forward to doing in your remaining time in the program?

I chose LTS for a number of reasons. First and foremost, when I started to look at graduate programs a few years back, I reached out to Dr. Keli Yerian while I was teaching in Korea. She helped to put into perspective the strengths that the LTS program had over other TESOL or theoretical linguistics programs. I liked that the degree focused on language teaching, and with that, I’ve been able to work on English, German, and a little bit of Korean in my coursework. Also, the multilingual approach meant that I would be able to work with a highly diverse and international cohort. This aspect allowed both my wife Jiyoon and I to apply and study together even though our language focus is different. I was also attracted to the fact that the program highlighted implementing technology into the language classroom and language assessment. I knew that these two aspects would be integral in my professional development. A final reason why I chose the LTS program is because of the other resources available on this large campus. I am currently taking an elective on grant proposal writing that I’m sure will help me to find funding for any future non-profit language programs that I decide to volunteer or work for.

In the terms to come, I am looking forward to learning about assessment and how to teach pronunciation. Looking at my teaching now, I know that I need work in both of these aspects. I am also excited for the opportunity to start working on my MA project. The nice thing about being a student here at UO, especially in the LTS, is that opportunities open up for students all the time.

February 15, 2017
by gkm
0 comments

Student Spotlight – Becky Lawrence

Tell us a little bit about yourself!

I’m originally from Louisiana, but I’ve lived about half of my life in Oregon. I’m definitely a fan of the cold and rain over the heat! I received my bachelor’s from Western Oregon University where I double majored in English Linguistics with TEFL certification, and Spanish Linguistics. In my spare time, I love spending time with my 5-year-old daughter, watching anime, singing, and writing.

Tell us about the work you do in the LTS program and at the University of Oregon in general. What kind of internships have you done?

I began the LTS program in Summer 2015 and although I had planned to graduate in one year and begin teaching immediately, I decided to take two years to complete the program instead so that I could take advantage of the many opportunities the LTS program has to offer.

During my time in LTS, I have done internships at CASLS (Center for Applied Second Language Studies), AEI (American English Institute), LCC (Lane Community College), and an internship abroad at TIU (Tokyo International University). I’ve also worked at AEI as a Conversation Partner/Help Desk Tutor and Activities Lead, CAPS (Center for Asian and Pacific Studies) as an English Tutor for the Shanghai Xian Dai architect exchange program, Mills International Center as the English Conversation Circle Lead, and CASLS as a Spanish Assessment Rater. There are so many opportunities to gain experience in both campus jobs and internships that really help to grow your CV!

I’ve also taken advantage of the many professional development opportunities present for LTS students. I presented my project research at the 2016 UO Grad Forum, which gave me the chance to present my work in a professional setting in front of other graduate students and faculty from departments across the university. I hope to present again this year as well because it was such a great experience. I also got the chance to present my research in an AEI Professional Development Friday poster session for AEI faculty. Outside of the university, I will be presenting at two big conferences. In March, I will present at the 2017 International TESOL Convention in the Electronic Village in Seattle, WA, and in June, I will present at the 2017 IALLT (International Association for Language Learning Technology) in Moorhead, MN.

Since you’re on the two-year plan, you’ve had a head start on your MA project. Would you tell us a bit about that?

When I first entered the LTS program, I had no idea what I wanted to do for my MA project. I’ve always been interested in creative writing, and I write fiction as a hobby, but I didn’t think that it would be something I could focus on. I thought that I should focus on something more typical like grammar or pronunciation; however, I was wrong! That’s one of the great things about LTS. You can really tailor your MA project to focus on what you’re passionate about, so long as there’s a need and a relevant connection to language teaching. For me, creative writing is a way to express yourself, create new worlds and characters that you wish existed, or to escape from reality every once in a while. So, I decided to focus on designing a creative writing English course. However, after doing a few internships at CASLS (Center for Applied Second Language Studies) where much of the focus is on the intersection between gaming and language learning, I was inspired to design a creative writing course where students create a playable narrative-based game using ARIS, an open-source platform for creating mobile games and interactive stories. The focus of my project is on multi-literacies development using ARIS in a creative writing classroom. I’m really excited to hopefully teach this course in the future.

February 1, 2017
by gkm
0 comments

Student Spotlight – Lin Zhu

Tell us about yourself. What do you study? What kind of work have you done? Any hobbies?

Ni hao! Hello, I am Lin Zhu, a graduate student at University of Oregon. Right now, I am in two programs: I am a PhD student in East Asian Linguistics program in the Department of East Asian Languages and Literatures and also an MA student in LTS program in the Department of Linguistics. My research interests include Chinese syntax, semantics, and SLA (primarily concerning Chinese teaching and learning). Here at the U of O I have been a teaching assistant for 2nd-year Chinese classes and now I am a TA for 1st-year Chinese. I am a Chinese guy working towards being a Chinese teacher. My ultimate goal is to teach Chinese in a university setting. I’m a fan of sports; basketball, badminton, table tennis, etc. I especially enjoy jogging and walking on the track.

Tell us about completing two concurrent degrees with the LTS and EALL programs. How does the work you do in LTS relate to EALL?

Well, you can imagine doing two programs at the same time is sometimes tiresome. Things keep coming up in my to-do list and the homework is always due very soon and seems to go on and on. I am a person who is early to bed and early to rise. But sometimes things keep me so busy that I become someone who is late to bed and still early to rise.

That being said, doing two programs is awesome in that you can have two cohorts to interact with. For example, this year, I had a Thanksgiving party with my classmates in the LTS program and had a Chinese New Year party with the EALL cohort! 🙂

I can easily find a balance between what I do in the EALL and LTS programs. The EALL program is theoretical. I get solid theoretical instruction from this and I get deeper understanding of the Chinese language. Also, the EALL program provides me with theoretical frameworks and methodological toolkit to conduct academic research. On the other hand, the LTS opens another door for me. It shows me the applied side of linguistics study. It gives me the theoretical underpinnings of language teaching and learning which is applied to a variety of real-life language teaching experiences. Also, as a TA in EALL, the time in LTS makes me a better teacher.

January 18, 2017
by gkm
0 comments

Student Spotlight: Heidi Shi

Biography

Heidi Shi (Shi Hui 石慧) is currently a second-year Ph.D. student majoring in Chinese linguistics in the EALL (East Asian Languages and Literatures) Department of UO. Besides the doctoral degree, she is also currently working on an M.A. degree in LTS (Language Teaching Specialization) in the Linguistics Department, wishing to train herself into a qualified language teacher at the college level. Heidi’s research interests include Language and Gender, Neologism, Chinese Pedagogy and so forth. She has enthusiasm and experience in teaching Mandarin Chinese at both Novice and Advanced levels.

Originally from Shanghai, China, Heidi spent 2 years living in Japan as well as 6 years studying and working in South Korea before she moved to the United States in 2015. Besides getting a Bachelor’s in Economics and a Master’s in International Studies and East Asian Studies, she has spent most of her spare time during her 20’s traveling in Europe, Asia and America. Her identity as a global citizen is her intrinsic motivation that drives her to make efforts in the field of language teaching and cross-cultural communication. She believes that Language is not merely putting sounds, symbols, and gestures in order to communicate with another community. From a cognitive perspective, language is how we present and express ourselves as individuals, communities, and nations. Heidi also believes that culture refers to a dynamic social system in which conventionalized patterns of behavior, beliefs, and values are integrated. Therefore, her teaching philosophy is: language acquisition should always be closely connected with acculturation because culture provides the environment in which a language is developed, used and interpreted. She is also firmly convinced that teaching and learning languages can promote cultural exchange and cross-cultural understanding, which in the long run, may facilitate international collaboration or even the realization of world peace.

Heidi’s Work as a GE (Graduate Employee)

Since Fall 2015, Heidi has been working as a GE at UO. Her GE work contains 4 types of assignments.

First, she has been teaching first-year Chinese at UO for 4 terms, which includes CHN 101 to 103 as well as the newly established accelerated class CHN 105. She teaches the Wednesday and Friday drill sessions for the various Chinese classes. Based on the principle of building a communicative language classroom, her lesson plans usually contain a lot of activities through which the students can have more opportunities for producing the target language, negotiating meanings and receiving authentic inputs.

Second, she also works as a tutor and disciplinary mentor for the Chinese Flagship Program undergraduate students. She has tutored over 10 Flagship students either in their Chinese-related major coursework or OPI (Oral Proficiency Interview) preparation. She likes adopting the “4-3-2” method in 1-on-1 tutoring to increase each student’s fluency. Besides that, she also cautiously provides feedbacks and corrections, aiming to improve learner accuracy.

She also works for the Chinese Flagship Program as a graduate coordinator. Cooperating with the student leader team “Banzhang,” her job is to hold weekly meetings with the Flagship students. Using only Chinese, Heidi communicates with the Banzhang team and helps them arranging termly or yearly Flagship events.

Finally, in Fall 2016, Heidi was the GE of EALL 209 (East Asian Languages and Societies). It was an undergraduate level lecture taught in English which mainly introduced Chinese, Japanese and Korean societies and their related cultural backgrounds. Heidi was the grader of EALL 209, and she also taught 2 lectures in this course the contents of which were about Chinese politeness and metaphors.

Why did you decide to join the LTS program? Is there anything you look forward to doing in the program?

The reason why I applied for LTS lies in the strong theoretical and practical professional foundation that this program can provide to its students. On the one hand, I wish to systematically study the principles and theories of language acquisition and pedagogy. I am interested in reading the most cutting-edge research articles in language teaching as well as discovering any research gaps that may occur or have appeared in teaching Chinese to L1 English speakers. On the other hand, LTS is also a valuable resource that facilitates my language teaching as a GE. I have been adopting a lot of methods and approaches I have learned in the previous LTS classes in my classes where I teach Chinese. I also wish to obtain a profound understanding of the domains of teaching method, lesson planning, curriculum development, etc.

 

Skip to toolbar