In this EALL class, I had some reactions during my reading time, class discussions, and lectures. In my reading time, I would always be intrigued by how gender expression is used in Chinese, Japanese, and Korean languages. For me, especially when I have experienced living in Korea, I was always reminded that I should not be using a manly expression and show a more “womanly” expression. Plus, not only that, I was told many times in Korea that aegyo is a common way for people to notice that you are a friendly and innocent woman. When I first entered into this class, the word “linguistics” was quite new to me. The class went into depth about how linguistics is used in these Asian languages, which made me rethink the ideas of how all these languages are not the same (as to what people usually say). My sense of linguistics as a field has definitely changed. I would notice the sentence structures would be different from English to the Asian languages, as well as to my knowledge as a Korean person that was born in America.
This class has definitely helped me with my interest in Japanese and Korean. If I took my Japanese 101 class as well as take my Korean 103 class next term, I would have been struggling to understand the language and why the sentence structure exists, as well as not knowing the difference between Japanese and Korean.
In learning this course, I have definitely tried to pay attention to the lecture class, as well as participate in the discussion class. I would ask my friends question and I would review the slides before going to class, as well as taking notes. I would also participate in the class by doing the Iclicker as well too. In all, the class has covered a large picture of the Asian languages, which is really helpful. I enjoyed the class as well as it helped me understand that the East Asian languages, and connect with my ethnic cultures along the way.
Thank you Kaori Idemaru and Hyunji Kim for teaching us this fall term!