Introduction
Our team for the project was “L”, Linnet Edwards, Jia Suwat and Ying.
We divided the work as follows:
- “L” and Linnet: Analyzed Yamai Ren’s feminine words and the context in which she uses them.
- Ying and Jia: Analyzed the reason for Nakanaka Omoharu’s use of masculine pronouns and sentence enders
Methodology
Our team analyzed two female characters from the manga 「古見さんはコミュ症です」,focusing on how each characters uses gendered language as a form of outward self expression. Furthermore, we elaborated on why each character chooses to use their respective vocabulary, and what their goals are when expressing themselves.
The story we chose is about Komi, a new student at a private elite highschool who struggles with social anxiety and making friends. Upon arrival at her new school, Komi receives a lot of attention as her classmates all believe her to be beautiful and elegant. Her extreme shyness impedes her from making friends, but when a male classmate of hers discovers this secret the two of them embark on a mission of making 100 friends.
The characters we chose to analyze are Yamai Ren and Nakanaka Omoharu, classmates of Komi’s.
Yami Ren (山井恋)
Data & Error Analysis:
For our gendered language data we gathered examples between chapters 8-27 where Ren appears most frequently. Speaking a total of 59 sentences; 27 contain female gendered language. Ren uses gendered language roughly 46% of the time but she does not use any male gendered speech. This data does not however, take into account who she is speaking to, nor take into consideration that some japanese sentences do not have a female gendered equivalent/naturally occurring gendered speech. This being said, comparing Ren’s speech style to her actions is very important in comprehending how she expresses herself and how she desires to be seen by others. Understanding her background and her intent is also crucial to analyzing Ren’s character.
Character description & background:
Yami Ren is a classmate, and stalker, of Komi’s. Showing up uninvited to events and waiting for days one end outside of Komi’s house; Ren can be described as jealous and unstable. She becomes violent when others spend time with Komi and at one point kidnaps a fellow classmate. This side of her is concealed by her family’s wealth and her status as a popular girl in school. Her hair is always well styled with a red ribbon and she adopts girly fashion, spending lots of money on designer clothes and accessories. For this reason the majority of her acquaintances are not aware of her violent side. Rather, she is widely known as loving and gentle.
Using this information one is able to better understand the results deduced from the gathered data. Ren drastically alters the way she speaks in public as opposed to in private, therefore the data may be misleading ifone views it without context.
Example Panel 1:
In this panel Ren is talking to Nakanaka (not pictured), her nemesis. The two girls constantly try to outdo one another in proving who is a better friend to Shoku. Nakanaka is known for her delusional beliefs and for her desperate attempts to fit in with others.
Though typically Ren is genuine and kind, her jealous nature and competitiveness take over and are expressed through her sarcastic language. She utilizes feminine speech to emphasize her “innocent and kind” words, putting on a faux look of concern as she verbally attacks Nakanaka’s biggest insecurity: her inability to make friends. For that reason, Nakanaka *shivers in anger* when Ren recommends that she should “definitely make friends”. Ren uses this opportunity to rub in the fact that she has already accomplished what Nakanaka struggles with most.
The use of 「ないの?」and「いいよ〜つ」give a sing-song feel to Ren’s words; you can almost hear the higher pitch and tone of her voice as you read the speech bubble. The feminine language she chooses to use is what drives her insult. She uses this technique to cut deeper, placing emphasis on the insincerity of her comment.* An English example of this phenomenon could be: “You poor thing”*
Like many females, Ren identifies with feminine speech. She accepts the role of politeness that comes with that speech style but twists it to fit her needs, indirectly belittling Nakanaka. In this way, the interaction comments on the social aspect of gendered language. Ren defies the expectation society has of female politeness. Rather, she puts on a show to flaunt how “truly concerned” she is for Nakanaka. An onlooker who does not know the history between the two characters might take the comment to be sincere. The severity of this insult may stem from the feeling that getting blatantly lied to is more hurtful than a direct offense. Likewise, an onlooker who might agree with Ren would further infuriate Nakanaka, as they would’ve been tricked into thinking Ren has just offered kind advice.
Example Panel 2:
We can see a little deeper into Ren’s evil side in this panel. She whispers into, and through, Hitohito Tadano’s ears a very rude utterance. Calling him 「カス」multiple times, then she proceeds to act like nothing has happened. Ren uses her femenine way of speech to conceal her rude acts. The gentle and happy way she speaks a few seconds later, asking 「そうなの?」makes her appear as a kind person who can do no wrong. Her mean taunts are unbeknownst to the other girls she is speaking with; they are unaware of her evil side because her femenine way of speaking conveys innocence. Ren uses this to her advantage. No one would believe that the sweet person Ren outwardly pretends to be could have such a wicked side. She hides behind gendered language, using it as a veil to camouflage her true emotions.
Example Panel 3:
This panel is taken from the beginning of the story where Ren is not yet friends with Komi. Ren has attempted to talk to Komi on many occasions but each time she has been interrupted. This panel shows Komi’s friend getting Komi’s attention right before Ren gets to wish Komi a good morning. Ren is visibly frustrated but tries to keep her composure to appear friendly. She suppresses her anger with feminine language and simultaneously uses it to convince Komi, Komi’s friend, and herself that she is truly happy. She does this by saying 「今日も無駄に元気だね!」in a cheerful voice. However, her joy can be proven inauthentic by reading into what she is actually saying. Ren’s words emphasize how happiness is wasted (because she was unable to befriend Komi that day), but the way in which she speaks conveys joy. Ren’s dialogue reveals the power of gendered language. The femenine way in which Ren talks puzzles Komi’s friend as she is are left asking herself 「無駄…?」 This confusion arises because female gendered language is often used to express gentleness and politeness. In this example, Ren is using femenine language in a sarcastic manner to express her frustration “through gritted teeth”.
Example Panel 4:
These panels show a desperate Ren pressuring her classmate Najimi to introduce her to Komi. Ren’s sole goal is to befriend Komi; she will do anything to accomplish that, even if it means using people. This exploitation of people is seen when Ren asks Najimi, “We are friends aren’t we?”, plotting to get her to do her bidding. Najimi readily agrees to the question as Ren is known for being the wealthy and popular girl in her class. Using femenine language, Ren guilts Najimi into feeling obligated to do as she asks. The smiling, sweet talking Ren, is juxtaposed with dark shadows and Ren’s nails that claw into Najimi’s jacket. These images elicit a feeling of tension, as it is made clear that Ren is using gendered language, and her position as a “friend”, as fuel for manipulation. She uses polite language 「くれる」, alongside with femenine sentence ender「わよね」, as a tactic to sound friendlier. (This can be compared to a person batting their eyes and saying “pretty please”). Though she typically uses femenine language, Ren intentionally chooses to do so in this instance as a way to threaten. Her face hold composure as she thinks *If you refuse, you will be killed*.
Common Types of Speech Used:
Sentence Enders |
Referring to People |
Other |
~わ 4 |
あんた 3 |
ねぇねぇ 1 |
〜ね 6 |
私 7 |
いいよ〜っ 1 |
〜の 3 |
あなた 1 |
なぁに 1 |
Data Explained:
In the first column one can see that Ren commonly uses femenine sentences when she speaks; she does not use any masculine sentence enders. (Neutral enders are omitted from this table because they constitute 100% of the times where gendered speech is not used).
The second column shows the way Ren refers to people, she only “anata” once, usually opting for the more femenine version “annta”. (This however, does not take into account who is being spoken to, context really determines language usage and for this reason our examples are critical when understanding this character).
This last column titled “Other” includes words/speech style that are only used by people who outwardly express themselves as femenine. In other words, there may not be a male/ neutral equivalent to these words but the speech style allows its user to convey a specific message regarding gender.
Conclusion:
From these panels, and from our data collection, we concluded that Ren uses femenine features as a way to get what she wants. She gains power from her speech style, using it as a weapon, a shield, and as a tool of manipulation. Exaggerating her friendliness through her word choice Ren manages to appear genuinely kind and successfully conceals her evil nature. In this way, she outwardly appears to fall into the nonassertive category expected of her by society, when in reality she does so in order to mask her assertive and controlling personality. Using gendered language approximately half of the time, we determined that Ren purposefully chooses to display herself as femenine.
Omoharu Nakanaka(中々 思春)
We analyzed Omoharu Nakanaka (中々・思春). Even though she plays the supporting role in this manga series, Nakanaka has her own distinct speech style among the female characters by the way she uses the first and third pronouns and sentence structure.
Nakanaka is described to be the only “chuunibyou” character of this manga series. She wants to stand out and to be seen as a demon lord among her classmates since it helps her improve her confidence, as well as making her stand out as an unique individual. When it comes to the idea about demon lord, the first picture that comes to her mind, as well as the readers’, is a strong and male character. As a result, she prefers to use masculine words and speak obscurely. This also causes difficulties for others when they try to understand her.
Choice of Pronoun:
In the conversation we analyzed, Nakanaka uses masculine words and neutral words. Unlike many male characters, she uses 「我」instead of 「僕」to be her pronoun. We came up with two theories. First, compared to 「僕」, which is used by most male students, 「我」makes her more outstanding and made others feel the power from this pronoun. Considering those male characters who used 「僕」and 「我」, we can find that people who used 「僕」look and sound more normal and polite, while people who used 「我」always sound strong or powerful. The second reason is that 「我」is less used in today’s conversation. Nakanaka believes herself to be a demon lord, which is not part of reality, so she uses 「我」to express herself.
Pronoun Usage Examples:
Fun Fact:
If we used kanji to represent nakanaka, her name could be written as 中中, which is double 中, also we know that 中 can also have the pronunciation of “ちゅう”. So, 2 of 中 means 中二 (ちゅうに), just like her characteristic.
Character Background:
Nakanaka wears her jacket on her arm, not like a normal person does, rather like many cool characters in other animated series. She uses an eyepatch to cover her left eye and tries to give herself an air of mystery. She is very confident with herself and likes to describe her ability by using strange words, making it sound as if she has magical abilities.
She wanted to make friends with the main character Komi and called it a blood oath. She likes many things and is good at many games. Even though her character traits made her lonely in the past, she is still proud of herself which she has kept with her.
Character Conflict:
Nakanaka is good at music and she was really proud when she wrote the songs for the band. She wanted to be encouraged by her peers. However, Yamai Ren said her names for the songs are out of fashion and made her feel angry. So, she used 貴様 when referring to Yamai. Besides that, she didn’t like Yamai at that time, and used 貴様 also showed she believed Yamai is less status than her. In the following conversation, Nakanaka said 生息地帯にもどれ, this also made people feel that she even didn’t see Yamai as a person at that time.
Nakanaka and Yamai don’t have a good relationship because they both think they are best friends with Komi. So, they have a competitive relationship instead. In the conversation, Yamai helped the band to exercise for the school festival, but she said she can’t come on that day. Nakanaka actually hoped Yamai would participate in the performance but her character decides that she can’t speak like normal students. She used 「ヤツ」 to express Yamai, which also means she saw Yamai as person whose status lower than her. First, she believes she is high level because she is a demon lord, only Komi who has a blood oath with her can have the same status. Secondly, she doesn’t want to show her hope to other people because Yamai and she always have arguments with each other. 「ヤツ」reveals to the reader that Nakanaka didn’t care if Yamai participated in the event or not.
Word Choices, Starters, and Enders:
To understand how chuunibyou Omoharu Nakanaka is, we analyzed specifically how she ends her sentence and how she puts sentences together when she talks with her classmates throughout the series.
In chapter 235, Omoharu points out how happy Ren is when Komi comes to visit the class. She says “一番ゴキゲンなのはアイツだろう.” She ends her sentence with “だろ,” instead of “だよ” or “わよ” like other different feamle character. Also, interestingly, instead of the word “gokigen” spells out “ご機嫌” or “ごきげん,” it was spelled out in katakana
(“ゴキゲン”). Because this specific native Japanese word was spelled this way, it also helps her as a character to be seen as the outsider or others who came from a different world, in her case it probably means the magical world where demons and other magical creatures exist in the same world.
In chapter 259, Omoharu shows her gratitude and appreciation by saying indirectly and obliquely. If she speaks like other characters, she might directly reply to Komi san that “that’s for me? I like sweets so much.Thank you. I will have it later (私になの!?ありがとう。私、甘いものが好きなんだ。後で、食べるよ).” Instead, she replies that “For myself, is it?…I’m not too fond of sweet things. But if it is something from my sworn friend, then I’ll gladly partake in it (わっ我にか… 甘いものは得意ではないが。盟友の送り物とあれば頂こう)” which sounded strange and vague for her surrounding people and the readers. Furthermore, “頂こう,” which she uses to refer “partake,” is not only the humble word and polite word, it is also used among the higher and ruling class in the society. In the term of Omoharu, it specifically means to be a demon lord.
In chapter 270, Omoharu starts her conversation with “おい” which is commonly used among the male Japanese speakers, instead of starting with the feminine term “ねえ” or “あの.” Also, she ends her sentence with “ぞ” which rarely is used by female Japanese speakers. Because of her starter and ending of this sentence, they help her to be stronger than other female characters or be closer to the picture of a male demon lord.
Table
Sentence Enders |
Referring to People |
Sentence Structure |
Other |
~ぞ 1 |
ヤツ 1 |
〜してくれ 1 |
おい 1 |
〜な 1 |
我 1 |
〜て+plain form 3 |
フン 2 |
〜ろう 3 |
貴様 1 |
|
|
|
あいつ/こいつ 3 |
|
|
In 12 of Nakanaka’s sentences, there are at least 10 gendered features including the sentence enders like “ぞ” or “な”, the pronouns for people and some sentence structure which totally not use the polite form.